PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ADICIONAL E LETRAMENTOS CRÍTICOS: ANÁLISE DAS EXPERIÊNCIAS EM UM CURSO COM MIGRANTES VENEZUELANOS
Migração; Ensino de Português; Letramentos; Materiais didáticos.
O estado de Roraima, no âmbito nacional, se destaca pelo fluxo migratório intenso de
venezuelanos, resultando em significativas mudanças locais nas dimensões culturais e identitárias.
Essas transformações refletem-se também na área educacional, sobretudo no que diz respeito à
necessidade de iniciativas de ensino de Português Língua Adicional (PLA), as quais têm sido
propostas em Boa Vista, Roraima, principalmente pelas Instituições de Ensino Superior (IES),
conforme Silva, Zambrano e Costa (2024). Nesse cenário, insere-se o curso de “Português para
migrantes venezuelanos”, ação de extensão da Universidade Estadual de Roraima (UERR), projeto
que não se limita ao ensino da estrutura da língua apenas, mas vincula-se às concepções de Língua
de Acolhimento (LAc) e Letramentos Críticos (LC) para dar conta da complexidade subjacente a
esse contexto de aprendizagem de uma língua adicional. Diante disso, o objetivo geral deste
estudo é investigar como o ensino de PLA pode ser articulado e implementado em ações
pedagógicas e de extensão sob a perspectiva dos LC. De forma mais específica, busca-se: 1)
identificar, na prática docente das professoras que atuaram no curso, indícios de LC; 2) analisar,
nas autonarrativas das educadoras, traços que evidenciam a formação de uma identidade docente
crítica; e 3) verificar como os materiais didáticos utilizados no curso de extensão incentivam
práticas de LC. Teoricamente, a pesquisa se ancora na Linguística Aplicada, à luz de uma
abordagem crítica e transgressiva, com base em autores como Moita Lopes (2006), Leffa (2016),
Soares (2004), Beviláqua et al. (2024), Costa et al. (2024), Zambrano (2021) e Silva (2023), entre
outros. São mobilizados os conceitos de "Letramento", "Letramento Crítico" e "Língua de
Acolhimento", fundamentais para o desenvolvimento do estudo. Metodologicamente, esta é uma
investigação de abordagem qualitativa-interpretativista, situada no campo da pesquisa
(auto)narrativa em Linguística Aplicada. Os procedimentos metodológicos do trabalho incluem: 1)
observação participante nas aulas de PLA do curso de “Português para migrantes venezuelanos”;
2) gravações de áudio e análise de entrevistas semiestruturadas com os participantes; e 3) análise
das atividades e dos materiais didáticos empregados no curso.