PPGL PROG. DE POS-GRAD. EM LETRAS DIRETORIA DE POS-GRADUACAO Teléfono/Ramal: No informado

Banca de DEFESA: CARLOS GUTEMBERG SILVA MENDES

Uma banca de DEFESA de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
ESTUDIANTE: CARLOS GUTEMBERG SILVA MENDES
FECHA: 11/04/2024
TIEMPO: 14:00
LOCAL: VIRTUAL
TÍTULO:

EL ESPAÑOL EN EL PAISAJE LINGÜÍSTICO DE BOA VISTA, RR


CONTRASEÑAS:

Lingüística de Migración. Paisaje Lingüística. Lengua Española. Roraima. Venezuela.


PÁGINAS: 105
GRAN ÁREA: Lingüística, Letras e Artes
ÁREA: Lingüística
RESUMEN:

Esta disertación tiene como objetivo analizar el español en el contexto del paisaje
lingüístico (PL) de la ciudad de Boa Vista-RR. Para ello, establece como hipótesis
principal que la migración venezolana impulsó el escenario multilingüe de la capital
roraimense, destacando la multifuncionalidad del español en la dinámica y cultura
local. El marco teórico de esta disertación se fundamenta en una perspectiva
sociolingüística de los contactos lingüísticos y recurre al marco teórico de la Lingüística
de Migración (Zimmermann, García, 2007; Gugenberger, 2007), del Paisaje
Lingüístico (Landry, Bourhis, 1997; Shohamy, Gorter, 2009; Rodríguez, 2012) y de los
estudios de diglosia y bilingüismo (Fishman, 1967). La metodología de este estudio
busca identificar expresiones de este nuevo paisaje lingüístico, a través de la
presencia del español en letreros, anuncios y otros géneros/soportes textuales. La
recolección de datos involucró la fotografía y geolocalización de 150 imágenes,
posteriormente analizadas y cartografiadas por los softwares QGis y Google Earth
Pro. El análisis de estas imágenes consideró seis criterios: levantamiento y
zonificación espacial de la PL; identificación de las esferas de las actividades
humanas; identificación del ámbito espacial (público, privado o mixto); tono de la
escritura (amistoso, neutral o agresivo); grado de ostensividad (más o menos
ostensiva: visible, destacada, difundida, elaborada, fija, etc.) y tipo de soporte
(convencional o incidental). Los resultados muestran que el español se manifiesta de
manera ostensiva en diversos espacios públicos de Boa Vista, especialmente en
áreas comerciales y periféricas. En la Zona Oeste de Boa Vista, donde la presencia
de la lengua española destaca en el escenario lingüístico, se refleja una realidad social
intrínseca a la organización espacial de la ciudad. Esta presencia marca la necesidad
de los inmigrantes venezolanos de integrarse en la sociedad local y en el mercado
laboral. El cambio en el paisaje lingüístico de Boa Vista presenta desafíos, como la
falta de políticas públicas bilingües y la integración de los inmigrantes en el sistema
educativo; y oportunidades, como la valoración de la diversidad lingüística y cultural y
el enriquecimiento de la vida urbana. Esta investigación presenta una contribución a
los estudios de paisaje lingüística que son el detallamiento de criterios analíticos y la
correlación con los estudios de géneros textuales. Además, defiende la inclusión de
la teoría de la Lingüística de Migración en los estudios de contacto lingüístico y de PL,
principalmente en contextos fronterizos o de involucramiento de personas vulnerables
por la migración forzada. Esta defensa es para evitar un análisis puramente gramatical
de la producción textual de inmigrantes, lo que puede reforzar estereotipos sociales o
prejuicios lingüísticos. La orientación final de esta disertación es que se busque la
implementación de políticas públicas que promuevan el bilingüismo, la
interculturalidad y la inclusión social de los inmigrantes, especialmente en el ámbito
laboral y escolar.


MIEMBROS DE LA BANCA:
Presidente - 1697840 - ELIABE DOS SANTOS PROCOPIO
Interno - 1374374 - ALAN RICARDO COSTA
Externo à Instituição - MARCUS GARCIA DE SENE
Notícia cadastrada em: 11/04/2024 09:24
SIGAA | DTI - Diretoria da Tecnologia de Informação - (95) | Copyright © 2006-2024 - UFRN - novo-sig-server4.jboss4